sábado, 21 de octubre de 2023

"El viaje de Shuna" de Hayao Miyazaki


Se trata de un emonogatari, una novela ilustrada que Miyazaki escribió entre 1980-1983, antes incluso que sus famosas obras de Estudios Ghibli y parece mentira que no haya sido hasta ahora, que vayamos a poder disfrutar de esta obra en castellano, obra que fue predecesora y sirvió de inspiración para otras como "La Princesa Mononoke", "El castillo ambulante" o "Nausicaä del Valle del Viento", por lo que veremos numerosos elementos y personajes con muchas similitudes con respecto a estas. Esta historia está inspirada en "El Príncipe que se convirtió en perro", una antigua leyenda tibetana y de la que Miyazaki quiso hacer su propia versión.

En esta historia conoceremos a Shuna, un chico que vive en un pequeño pueblo donde no prosperan demasiado los cultivos y en el que suelen pasar bastante hambruna debido a ello. Un día, Shuna ayuda a un forastero y éste le habla de unas semillas doradas que crecen muy bien y sin problemas, pero se encuentran bastante lejos de allí. Shuna, pese a las indicaciones y recomendaciones de los ancianos del pueblo, decide partir para buscarlas y tratar de ayudar así a su pueblo, pero lo que no imaginaba era encontrar un mundo tan cruel tras las montañas.


                                                                    
















Nos vamos a encontrar con una trama dura y emotiva contada magníficamente a modo de fábula  a través de un dibujo de acuarelas que te cautiva desde la primera página. Me ha parecido preciosa y me sigue fascinando la manera en la que Miyazaki consigue transportarte a un mundo de fantasía, repleto de paisajes de ensueño y sin olvidar temas tan importantes como el medio ambiente, la codicia, la crueldad del ser humano, la empatía, la trata de esclavos, las creencias, la mitología... y todo tan bien contado que es imposible parar de leer.

Salamandra Graphic, uno de los sellos de Penguin Random House y la que ha apostado por esta obra, ha logrado una edición muy cuidada en tapa dura, con un interior en papel grueso y de calidad, junto con notas al final de la novela del propio traductor de la edición en inglés que logran una obra más completa y donde se añade información extra para conocer más aún a Miyazaki y sus diferentes obras. Esperemos que en un futuro se termine de completar esta historia y podamos disfrutar de su continuación.

Os animo a ir a vuestra librería de confianza y haceros con esta novela inédita en nuestro país y totalmente imprescindible en vuestras bibliotecas, más aún si sois seguidores de las obras de Hayao Miyazaki.


No hay comentarios:

Publicar un comentario